الحلبيون يتكلمون السريانية [الأرشيف] - منتديات طريق سورية

المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الحلبيون يتكلمون السريانية


longman
14-12-2007, 11:33
مقالة أعجبتني أحببت ان اشارككم بها



الحلبيون يتكلمون السريانية


كان سكان حلب قبل الفتح الإسلامي ، سريانيون ، يتكلمون اللغة السريانية ، التي تعتبر ابنة الآرامية ، هذه اللغة التي تكلمها السيد المسيح ، وهي لغة الإنجيل ، والتي انتشرت جغرافيا فتكلمها أهل بلاد الشام وبلاد الرافدين وأهل بلاد النيل ( مصر الحالية ) وتكلمها الفرس في فترة من الفترات ، وتعتبر هذه اللغة تؤام اللغة العربية
وصمدت هذه اللغة أمام لغات الغزاة الفرس واليونان والروم لبلاد الشام ، ولكن بعد الفتح الإسلامي تضاءل استعمال هذه اللغة واقتصرت على قرى محدودة كمعلولا وجبعدين ، وعلى رجال الدين من الطائفة السريانية في الكنائس ، وبقيت بقاياها في الكلام الذي يتناقله الناس في حياتهم اليومية .
وكنت قد عرضت في مقالتي السابقة ( الحلبيون يتكلمون السريانية ) لنص كامل يتضمن ألفاظا بتداولها الحلبيون يوميا دون أن يدروا بأنها سريانية .
وأورد في مقالتي هذه نصا ثانيا اغلب كلماته سريانية ، وفقا للمعجم السرياني ، وهي الكلمات التي وضعت بين قوسين :
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــ

ـ قام يوسف ليلبس ، (بحبش عالتاسومة واكلت معو ) الشغلة نص ساعة ، وما لاقى غير (الاسكربينه ) ، (بعق ) لأموا : صاير منظري (هردبشت ) ، و(عبيتمقلسوا ) علي رفقاتي ، ما (عبتطسي ) منظري .
ـ قالتلو امه : حاج (تنق ) ، (التوك ) منك ، مو من رفقاتك ، بدك ( تتبهنك و تتبهور وتجخ ) وانت لسا (تلميذ ) ، بقا لما تصير (زلمه ) اش بتساوي ، ( انجوق ) رفقاتك وحاج ( تكر وتتسهسك ) معون ، (الصوج ) علي عطيتك وج ، استنى شوي ( بلكي ) بنزل بسوم لك ( كلاش ) ، مفكر حالك (حربوق ) ، خرج تشتري لحالك ، ( أشكرة ) بيضحكوا عليك ، أصلا مبين (طشم ، وتنح ) .
(ردحلا ) وقال : (اتاري ، عبتخاوزي ) بيني وبين اخواتي البنات ، هنن بس ، بتاخدين (تش وبتزوزقين ) ، (مرستقين ) حالكون مع بعض ، بدي اشكيك لابوي .
قالتلو : حاج (تأنكل وتضرب عونطا وتفسفس ) لابوك ، ( اصطفل ) ، بدي اقولو عبتشرب ( تتن ) ، وانو القصة (كيت كيت ) .
قام ( تعشبق ) فيا ، و( غبق ) ، و( مجق ) ايدا ، و(شلح ) تيابه و( زتون ، وتكمكر ) ، وقالا : دخيلك والله ( بسرجلني ) .

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــ

وهذا النص مفهوم تماما للحلبيين وسوف اشرح بعض الكلمات التي وردت فيه بالفصحى لنلاحظ الفرق :
التاسومة والاسكربينة : من أنواع الأحذية .
أكلت معو : أي استغرق .
هردبشت : معدوم الأناقة .
عبيتمقلس : يسخر .
عبتطس : ترى .
التوك : الخطأ.
تتبهنك و تتبهور وتجخ : تسرف في الصرف وتتظاهر وتنفق بلا طائل .
انجوق : دع .
عبتخاوز : تنحاز لجهة دون أخرى .
مرستقين : أموره مضبوطة ومستقرة .
مجق : قبل من القبلة .

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــ

اما اسم مدينة حلب فهو اسم سرياني بحت و يعني المدينة البيضاء ، فكلمة حلب تعني الأبيض بالسريانية .
وينفرد السريانيون بتسمية الحليب حليبا بسبب بياضه ، بينما نرى أن بقية البلدان العربية تسميه لبنا .
وبما ان حلب مميزة بالحجارة الكلسية البيضاء ، فقد سميت المدينة البيضاء .
أما كلمة الشهباء فهي كلمة عربية أضافها العرب إلى اسم حلب ، و شهباء تعني الأبيض بالعربية ، وذلك بقصد تفسير معنى كلمة حلب السريانية .
والرواية المشهورة أن إبراهيم الخليل عليه السلام كان لديه بقرة اسمها الشهباء ، وكان يجلس في قلعة حلب ، ويقوم بحلب البقرة فينادي الناس ( حلب الشهباء ) ، ويتسابقون لشرب حليبها ، وهي رواية مهزوزة ، لا دليل تاريخي لها .
فلا يمكن أن يسمي إبراهيم الخليل بقرته الشهباء ، وهو كما يجمع المؤرخون لم يكن يتكلم العربية ، وإنما الآرامية أو السريانية .
ومن الأسماء ذات الأصل السرياني ، والتي تحملها العائلات الحلبية الحالية :
برمدا : وتعني الابن الشارد او ابن المدى ، و داديخي : وتعني العم ، وقطريب : وتعني ابن زوج المرأة ، وصلاحية : وتعني الصحن الفخار الكبير ، وعويرة : تعني المعبر ، و مارتيني : مار تعني السيد و تيني هو التين أي سيد التين ، وقرداحي : تعني الحداد الذي يتعامل مع الحديد والأسلحة من سيوف وغيرها ، وكيروز أو قيروز : تعني الواعظ ، ونوفل : تعني الهابط ، وشحرور : تعني الأسود ، وجوبي : من يعمل بالآبار والجباب ، و الشياح : من يعمل بالتذويب ، وتوما : من التؤام .
ومن الأحياء القديمة في حلب والتي تحمل اسماءا سريانية :
يقول الحلبيون ( بحسيتا اللي ما نسيتا ) ، وبحسيتا هو اسم حي مشهور لدى الحلبيون ، كانت فيه دور البغاء المرخصة رسميا ، والتي ألغي ترخيصها في خمسينيات القرن الماضي ، ونقلت إلى حي الجورة في دير الزور وقتها .
ويوجد حالياً لوحة رخامية جديدة معلقة في مدخل حي باحسيتا ، تهدف إلى شرح مصدر التسمية ، وتقول هذه اللافتة أن سبب التسمية يعود الى شخص اسمه ( سيتا ) باح بسر ما ، فسمي الحي ( باح سيتا ) .
وهذا خطا فادح ، فحسيتا بالسريانية تعني المغفرة والطهارة ، و با تعني بيت ، ويكون معنى الكلمة ( بيت الطهارة والمغفرة ) ، ويبدو أن معبداً أو مكانا مقدسا كان في ذلك الحي ، و لذلك سمي بهذا الاسم حينها .
أما حي بانقوسا فهو بالسريانية بيت الناقوس ، والناقوس هو جرس الكنيسة ، ويبدو أن كنيسة كانت موجودة هناك فسمي الحي بهذا الاسم ، على خلاف بعض التفاسير التي تقول أن الاسم يعني (بان قوسها ).
و من أسماء الأحياء أيضا الجلوم : التي تعني مكان جز صوف المواشي ، والمعادي : ومعناها التزعزع والارتجاج و يبدو أنها كانت منطقة زلقة ، والنيرب : ومعناها المنبسط من الأرض أو الوادي طريق الماء ، وجبرين : تأتي من جبرا وهو الرجل ، والشقيف : تعني الأرض الحجرية ، و قنسرين : تعني عش النسور ، و ميسلون : تعني مسيل الماء ، والعرقوب : وهو كعب الرجل .
المراجع :
ـ نهر الذهب في تاريخ حلب ـ الغزي
ـ بقايا الآرامية في لغة أهل صدد المحكية ـ فاضل مباركة
ـ لغة حلب السريانية ـ جرجس شلحت .
ـ لغة السوريين لغات ـ سمير عبده.

نقلا عن سيريا نيوز

washiwash
14-12-2007, 13:02
صديقي العزيز ... اعتذر منك كثيراً .. أذ أن الموضوع مكرر معنا ... سيتم حذف الموضوع لاحقاً